翻訳と辞書
Words near each other
・ Etiotia
・ Etipola
・ Etiqa
・ Etiqueta Negra
・ Etiqueta Negra (magazine)
・ Etiquette
・ Etiquette & Espionage
・ Etiquette (Casiotone for the Painfully Alone album)
・ Etiquette (disambiguation)
・ Etiquette (Something with Numbers album)
・ Etiquette and Ceremonial
・ Etiquette for Mistresses
・ Etiquette in Africa
・ Etiquette in Asia
・ Etiquette in Australia and New Zealand
Etiquette in Europe
・ Etiquette in Indonesia
・ Etiquette in Japan
・ Etiquette in Latin America
・ Etiquette in North America
・ Etiquette in Pakistan
・ Etiquette in Society, in Business, in Politics, and at Home
・ Etiquette in South Korea
・ Etiquette in technology
・ Etiquette in the Middle East
・ Etiquette of Indian dining
・ Etiracetam
・ Etisalat
・ Etisalat (Sri Lanka)
・ Etisalat Award for Arabic Children's Literature


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Etiquette in Europe : ウィキペディア英語版
Etiquette in Europe
Etiquette in Europe is not uniform. Even within the regions of Europe, etiquette may not be uniform: within a single country there may be differences in customs, especially where there are different linguistic groups, as in Switzerland where there are French, German and Italian speakers.
Despite this heterogeneity, many points of etiquette have spread through Europe and many features are shared. The ancient Roman Empire is an historical source, and the cosmopolitan royalty and also nobility were effective in spreading etiquette throughout Europe. For example, in the Palace of Versailles, where French nobility was concentrated, a complicated etiquette was developed.
==Language and forms of address==

It is never acceptable to write an anonymous letter or one that purports to be signed by somebody other than the writer (but does not make that clear).
Many languages use different pronouns to denote formality or familiarity when addressing people (the T–V distinction). This also applies in common phrases such as "How are you?".〔Hervey Sandor, Ian Higgins, Sandor G J Hervey. (2002) ''Thinking French Translation'', Routledge (UK). p. 46. ISBN 0-415-25522-8.〕 The use of an inappropriately familiar form may be seen as derogatory, insulting or even aggressive. Conversely, forms that are inappropriately formal may be seen as impolitely snobbish〔Michel Walter Pharand. (2001) ''Bernard Shaw and the French'', University Press of Florida. p. 113. ISBN 0-8130-1828-5.〕 or distant.
The way politeness is expressed varies greatly with language and region. For example, addressing a person with an honorific or title may be expected in some languages, but seen as intrusive or too formal in others.
In many parts of Europe, using someone's first name also denotes a certain level of friendship. In social interactions with strangers, the last name and/or more formal mode of address is used, usually until the people involved agree to move to an informal level. However, this may not apply among young people, among members of particular groups (e.g. students) or in informal settings. Also among countries that border each other vast differences can be noticed in the use of titles, first names and pronounces, as is the case in the Netherlands compared with Belgium and Germany.〔(Cultural Tips )〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Etiquette in Europe」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.